
Na
specjalne życzenie Ani Rombek zamieszczam poniżej polską transkrypcję
przekazu Kryona otrzymanego 11 grudnia, 2013 roku w Cancun podczas
Konferencji poświęconej globalnej świadomości. Jej życzenie stanowi
doskonały przykład opisywanej tutaj Jedności dusz umożliwiająca
synchronię, gdyż choć nie znamy się osobiście, to swą prośbą
przypomniała mi ona bardzo ważne w moim życiu doświadczenie, którego
doznałam 1 czerwca, 2002, a dzięki któremu wiem na pewno, że głos Jednej
Rodziny Ludzkiej można słyszeć na własne uszy. Z całym przekonaniem
potwierdzam, że to, o czym mowa w poniższym przekazie nie jest ani
metaforą, ani przesadą; jest to dosłownie (czyli liniowo) opisana
prawda, którą każdy może doświadczyć we właściwym dla siebie czasie.
Poniższy
przekaz jest ważny z jeszcze innej przyczyny, mianowicie nawiązuje do
czegoś, o czym sam Lee Carroll rzadko wspomina w rozmowach z
czytelnikami, a co warto tutaj wspomnieć szczególnie dlatego, że polscy
czytelnicy nie mają do swej dyspozycji wszystkich czternastu Ksiąg
Przekazu Kryona. Kiedy w roku 1992 na rynku księgarskim Ameryki Płn.
pojawił się cieniutki tomik opatrzony niepokojącym tytułem The End Times
[w wolnym tłumaczeniu: Czas Apokalipsy] i kojącym podtytułem (New
Information for personal peace) [nowe informacje dla osiągnięcia spokoju
wewnętrznego] to jego nakład trzeba było dodrukować już w następnym
roku. Okazało się, że spora część pierwszego po prostu się rozklejała i
czytelnicy ją zwracali! Jako człowiek kryształowo uczciwy, szlachetny i
rzetelny, Lee musiał więc zapłacić za dodruk z własnej kieszeni i
powysyłać wszystkim zgłaszającym usterki kopie zastępcze. Jak się
okazało później, o czym sam autor wspomniał w III Księdze Przekazu,
wszystkie wybrakowane kopie nakładu z roku 1992 nie zostały przeznaczone
ani na przemiał, ani do spalenia, ale rozesłano je do więzień! List
jednego z osadzonych znalazł się nawet wśród mnogości tych nadesłanych
przez innych czytelników Księgi I. Wzmianka o więźniu w poniższym
przekazie więc wcale nie jest przypadkowa! Stanowi doskonały przykład
tego, jak Duch w przekazie natchnionym wykorzystuje wszystkie
doświadczenia medium, przez które przemawia.
Not
od tłumacza oznaczonych kwadratowymi nawiasami używam celowo, żeby
czytelnikom dać do zrozumienia, że chociaż czytają wyrwane z kontekstu i
pozbawione chronologii transkrypcje z pozornie oderwanych od siebie
sesji przekazu natchnionego, to „przekaz właściwy Kryonowi”, jak określa
to sam przekazujący, faktycznie istnieje i stanowi bardzo spójną
całość.
Misterium duszy
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz